Plantin Polyglot (1568-73)
Christopher Plantin (c. 1520–1589) was a humanist book printer and publisher based primarily in Antwerp. As a youth in Caen, Normandy, he learned the trade of bookbinding. In 1545, he opened a shop in Paris, but after three years he removed to the thriving commercial center of Antwerp, where he became a citizen. The excellence of his work as a bookbinder brought him widespread attention. However, while delivering a prestigious commission, he was mistaken for another and assaulted, leaving him with an arm injury that put an end to his bookbinding career. This setback drove him to focus instead on typography and printing, in which he also excelled, achieving fame throughout Europe and earning himself the title “Prince of Printers.”
Plantin was responsible for printing a wide range of works, from Cicero to hymnals, including more than forty editions of emblem books. However, the Plantin Polyglot, also dubbed the Antwerp Polyglot or the Biblia Regia (because King Philip II of Spain was its patron), printed between 1568 and 1573, was his masterpiece and remains his most enduring legacy. Publishing the polyglot required over a dozen presses with as many as sixty workers to operate them, not to mention a cadre of linguistic scholars to serve as proofreaders. The polyglot proved very costly to produce, requiring Plantin to mortgage his business to pay for its printing, with the hope that he would one day turn a profit. Although considered a “Counter Reformation” endeavor, the Inquisition scrutinized the polyglot and did not permit it to be sold until 1580. In the end, the work brought Plantin little profit, although King Philip did grant him the privilege of printing all Roman Catholic liturgical books (missals, breviaries, etc.) as his royal printer with the title of the “King’s Official Printer”.
The first four volumes are dedicated to the Old Testament—in Hebrew, Greek, and Aramaic, each with its own Latin translation. The fifth volume consists of the New Testament, in Greek and Syriac, again with a Latin translation for both. The sixth volume contains the complete Bible in the original Hebrew and Greek, as well as an interlinear version that offers a Latin translation printed between the lines. The final two volumes are comprised of dictionaries, grammars, list of names, etc. In short, the critical apparatus provides the full panoply of tools for the study of the Scriptures.
Image: Example pages opened to the incipit of Second John. (Vining BS 1 1572 vol. 5)